_V_ писал(а): |
Ребят! Разрешите поправочку. Имя Богуслав и, особенно, Богуслава - очень НЕУДАЧНОЕ. Ну, во-первых, действительно звучит очень уж высокопарно, но не это главное.
Главное то, что живем мы в век этнических и языковых интеграций. И общение сегодня с иностранцами - обычное дело. Теперь представьте, что ваш ребенок представляется, скажем, англичанину. Что будет? Богуслава звучит по-английски так же, как и BOGUS LOVER, что можно перевести как "любитель садиться в лужу". Представьте себе реакцию носителя английского языка на такое представление. Так что имейте ввиду и такие повороты. |
Цитата: |
очу спросить что будет значить имя Светлада |
Цитата: |
очу спросить что будет значить имя Светлада |
iri_zi писал(а): |
Лада ассоциируется у немцев с русской машиной Ладой.
Представь, если бы тебя родители назвали ФауВе (VW) или Ауди (Audi)? Турки дают своим детям традиционные турецкие имена: Мустафа, Мухамед или Иммер, что на немецком означает Всегда. Мальчик по имени Всегда 8O. И как им потом жить? Welemir, a привычные, осмысленные имена тебе нравятся? Хайди, от Хайде(?) = луг с цветочками, Ангела = как Aнгел, Юлиа = Cияющая, die Glänzende, Хелена= Лучистая, die Strahlende. Или хочется чего-нибудь этакого? |
Цитата: |
iri_zi 1)осмысленные 2)привычные для немцев 3)и для русских звучат хорошо, чтобы не шокировать бабушку и дедушку, т.е. моих родителей в России |
Цитата: |
А может немцы имя Лада оссоциируют с Ладогой? |
Цитата: |
наши дети могут и подстроиться им будет проще. |
Welemir писал(а): |
Как не странно, но умный человек не будет сравнивать таких людей с авто |
Цветкова писал(а): |
Когда я уже в гимназию в Германии ходила были у нас ребята с очень красивыми именами - Мирослава, Красива. Они всегда объясняли значение их имён и не было проблем. |
output generated using printer-friendly topic mod. Часовой пояс: GMT + 4