Привет. Хорошие у тебя стихи. Серьезные и не очень. Надеюсь, цитировать можно? Только вот автора как указать... Oksan4ik? Расскажи, пожалуйста, откуда возникло стихотворение про бокал и как.
Сообщение было скрыто хранителями или автором темы. Для просмотра сообщения нажмите здесь
HPEarth, можно цитировать)) мне не жалко. Можно и "Oksan4ik".
Стихотворение про бокал оттуда, откуда и все остальные - из глубин души. Оно отражает особое состояние, в котором я находилась, когда это писала, и в котором приходится хоть когда-то побыть почти всем. Как можно было догадаться, Пустой бокал, Который мучит жажда, - это образ, который описыват душу, её чувтва и положение, к котором она оказалась. Само стихотворение - это смесь чувств. Это и мечты, и осознание, что им не сбыться, это желание жизни и просьба о смерти... горечь и сладость... это Весь Мир и одновременно Ничто. Такое состояние нельзя критиковать, его нельзя не понять. Оно просто есть. Просто было. Как многое... Каждый увидит в нём что-то своё. Именно это, на мой взгляд, - признак универсальности и искренности в поэзии.
И это не хвастовство. Я не считаю свои стихи чем-то особенным. Это просто моя душа и моя жизнь. ДЛЯ ВАС.
Ё,
Сообщение было скрыто хранителями или автором темы. Для просмотра сообщения нажмите здесь
На днях нашла свой старый детский "Красный блокнот" где записывала свои первые стихотворения (все приводится БЕЗ грамматических и пунктуационных ошибок для облегчения восприятия)))
Вот самое-самое первое.
По жёлтенькой дорожке
Из жёлтых кирпичей
Шагаю я немножко,
Совсем-совсем ничей.
Шагаю я немножко,
Бегу немножко я,
Туда, где мои лучшие,
Любимые друзья.
(6 лет. 1996год)
Или ещё.
****
За домами и за лесом
Никогда не видно света.
Но темно не только там,
Но и в здешних городах.
(6 лет. 1996 год)
****
Собака-бедняга сидит у ворот,
Хозяин поесть ей совсем не даёт.
Собака та тихо сидит у ворот...
Остатки от семечек грустно грызёт.
(7 лет. 1997 год)
****
А это чуть позже - в 8 лет. Разница налицо)))
Зима укутала снегами
Природу дивную России.
И свежий снег под сапогами
Скрипит, сверкает как алмаз.
Бог с незапамятных времён
Богатствами осыпал нас,
Богатствами весь мир наш наделил,
Но человек достойно их не оценил.
(8 лет. 1998 год)
Сообщение было скрыто хранителями или автором темы. Для просмотра сообщения нажмите здесь
Любушка, не переживай, если немного поупражняться - всё будет. Расскажи лучше, как там в Японии со стихами? Они сочиняют стихи??)) Хотела бы я увидеть перевод на японский "Евгения Онегина" или стихов Маяковского))))))) Не знаешь, такое бывает???
Ё, HPEarth, неа... Нет сборника))))
Сообщение было скрыто хранителями или автором темы. Для просмотра сообщения нажмите здесь
Конечно, сочиняют!!!!!!!!!!! Еще как!!! Такая поэтическая нация
У них конкурсов много, слышала, наверное, хайку и танка, но не только.
Культурная специфика стихов - передают чувства человека через природу, и все через намеки, полунамеки и ассоциации. Слов минимум, весь смысл за словами, большая глубина.Японцы вообще, знаешь, не очень разговорчивые, и прямо и четко выражать мысли нет традиции
Благодаря повышенной омонимии языка (намного больше, чем в русском) постоянно используется игра слов, что затрудняет перевод на русский их стихов
стихи вообще переводить сложно
Но у них есть переводы наших классиков, в школе проходят Даже "Войну и мир", бедняги...
Сообщение было скрыто хранителями или автором темы. Для просмотра сообщения нажмите здесь
А почему бедняги-то? По-моему, так наоборот: и свое ценят, и чужое . Это мы бедняги... Вот у Лукьяненко был замечательный рассказ "Фугу в мундире". Про то, как бы русским было хорошо под покровительством японцев
Сообщение было скрыто хранителями или автором темы. Для просмотра сообщения нажмите здесь
Следующая тема Предыдущая тема
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете голосовать в опросах Вы не можете вкладывать файлы Вы можете скачивать файлы