Цитата: |
Нет и сейчас не согласен. "Родопоместное поселение" - правильно, а "ПОСЕЛЕНИЕ РОДОВЫХ ПОМЕСТИЙ" без уточняющего "ИЗ" не правильно. Вы же не скажете "варенье черной смородины" без "из"? Смысл-то совсем другой. |
Цитата: |
Вы же не скажете "варенье черной смородины" без "из"? |
Цитата: |
комплекс каменных дворцов, а не комплекс состоящий из каменных дворцов
район продовольственных складов, а не район состоящий из продовольственных складов |
Цитата: |
773187СообщениеДобавлено: Чт 06 Авг 2009, 19:40 |
_____________________________________________________________________ группы РОДОВЫХ ПОМЕСТИЙ(а располагаться поместья будут группами и в данный период времени РП располагаются именно ГРУППАМИ) можно называть так - " КОМПЛЕКСЫ РОДОВЫХ ПОМЕСТИЙ",хотя слово "комплексы" мне не очень нравится,но более правильного названия я для себя ещё не определила. |
Цитата: |
Отсюда аналогом (по фразеологии и логики между словами)
термина "ПОСЕЛЕНИЕ РОДОВЫХ ПОМЕСТИЙ" будет "Лукошко черной смородины", где слово "лукошко" можно заменить на "корзина", "ведро", "бочка", "горсть" и т.д., отсюда например такой вариант получим "Горсть черной смородины", |
Цитата: |
Нет, поселение - это не лукошко. Поселение - это населенный пункт, а не ёмкость. Дело ведь не столько в правильности написания, а в смысле, который несет в себе словосочетание. Вот увидите: законодатели не примут форму "поселение родовых поместий". |
Цитата: |
Где "ГОРСТЬ" - есть мера объема. |
Цитата: |
То есть "ГОРСТЬ" "состоит из чего?" "ЧЕРНЫХ СМОРОДИН".
Также как "ПОСЕЛЕНИЕ" "состоит из чего?" "РОДОВЫХ ПОМЕСТИЙ". |
Цитата: |
Поселение - это НЕ мера объема. |
sewersk писал(а): | ||
Ventus,
Ventus, а я не говорю, что поселение есть мера объема. Я привел аналогию (по фразеологии и логики между словами). То есть у "ПОСЕЛЕНИЕ РОДОВЫХ ПОМЕСТИЙ" будет аналогия "ГОРСТЬ ЧЕРНЫХ СМОРОДИН", по таким критериям, как фразеология и логика между словами в словосочетании. Логическая связь между словами в каждом термине одинакова. То есть "ГОРСТЬ" "состоит из чего?" "ЧЕРНЫХ СМОРОДИН". Также как "ПОСЕЛЕНИЕ" "состоит из чего?" "РОДОВЫХ ПОМЕСТИЙ". Отсюда, из этой аналогии словосочетание "ПОСЕЛЕНИЕ РОДОВЫХ ПОМЕСТИЙ" с точки зрения правил русского языка есть правильное. И не нужно писать "ПОСЕЛЕНИЕ состоящее из РОДОВЫХ ПОМЕСТИЙ" |
Цитата: |
Сама по себе аналогия не верна, потому как она учитывает правописание, но не учитывает смысл, который передаёт словосочетание. |
Цитата: |
"Поселение ремесленников" и "Поселение родовых поместий". То есть, родовые поместья поселились (кстати, мне уже много людей, смеясь, говорили об этом. И я согласен с ними.) |
Цитата: |
"Поселение ремесленников" и "Поселение родовых поместий". То есть, родовые поместья поселились (кстати, мне уже много людей, смеясь, говорили об этом. И я согласен с ними.)
|
Цитата: |
"Поселение ремесленников". "Поселение" "для кого?" "ремесленников". "Поселение родовых поместий". "Поселение" "из чего?" "родовых поместий". Аналог "Поселение родовых поместий" есть "дачный поселок" "дачный" - есть относительное прилагательное, а потому через "признак" (дачный) показывает, что "поселок" состоит "из чего?" "дач". |
output generated using printer-friendly topic mod. Часовой пояс: GMT + 4