--
Исправлено Татьяна Домбровска Вс Апр 03, 2011 12:30 pm
Последний раз редактировалось: Nipsu (Пн 29 Янв 2007, 19:03), всего редактировалось 5 раз(а)
#572: Автор: ТатьянаДомбровска, Населённый пункт: РП в д.Марьино Липецкой обл.Добавлено: Сб 01 Сен 2012, 9:27 Ancora, данный форум для людей разделющих мировоззрение изложенное в книгах ЗКР. Язык - составляющая культуры. В свою очередь элементом культуры наших предков было стремление быть понятным другому человеку, что являлось проявлением уважения к человеку. К словам было "особое почтенье".
Странно называть позицию сохранения языка и его чистоты косной. Не должно быть новостью для читателя зелёных книжек, что живём мы в мире оккультном, в котором идёт деградация на границы катастрофы.
Ваша же позиция в отношении сленга и др. это поза, в которую Вы встали. И мне не понятно пока с какой целью. Для любителей "олбанского" и других направлений деградации языка, а следственно и культуры есть свои ресурсы. Никто не мешает там общатся по интересам и мировоззрению.
В чужой монастырь со своим уставом не ходят, также говаривали наши предки.
#573: Автор: ТатьянаДомбровска, Населённый пункт: РП в д.Марьино Липецкой обл.Добавлено: Сб 01 Сен 2012, 11:01 С другой стороны, благодаря обсуждению "сленга" я хочу подчеркунть значение чистоты языка.
Как я уже говорила, за каждым словом стоит понятие, образ. В языке к тому же слова имеют буквальное значение. Наличие в русском языке выражения «буквальное значение» - само за себя говорит.
Итак, образ имеет своё предназначение. Использование образов не по назначению приводит к плачевным последствиям.
Пример.
Всем известен предмет толкушка. Создан он по образу. Предназначение предмета толочь картошку или травку, или ещё что-то полезное и нужное для человека. Однако, кому-то может прийти в голову толочь им чью-то голову. И потом объявить всему свету и настойчиво распространять заявление, что предназначение этого предмета более широкое - толочь головы. Бездумное принятие этого предназначения, иными словами принятие подмены предназначения толкушки не снимает ответственности с человека за плачевные последствия.
Существует предвзятость, что одно и то же слово может иметь двойное значение, взаимоисключающие понятия.
И опять же есть предназначение и есть использование не по назначению. Я вижу в этом две совершенно разные вещи.
Как есть камень и его можно применить для строительства, а можно из него сделать орудие убийства. И человек, согласно свободе выбора, чистоте помыслов выбирает направление жизни или смерти - использования не по назначению.
Точно также я понимаю и ситуацию с ошибкой в образе образного периода, она же ООП. Люди образ создали с ошибкой. Я сейчас не говорю об имени этого образа. Кроме всего прочего, нет в этом образе принципа "на радость всем".
Всё это к понятию описанному в Википедии.
Сленг (от англ. slang) — терминологическое поле, набор особых слов или новых значений уже существующих слов, употребляемых в различных человеческих объединениях (профессиональных, социальных, возрастных и иных групп).
(Выделено Т.Д.)
В языке наших предков можно буквально рассмотреть каждое слово и язык наших предков не имел двойных значений слов.
И мне понятно, для чего вводились жрецами подмены и путаницы, убирались из языка буквы (образы).
#574: Автор: ТатьянаДомбровска, Населённый пункт: РП в д.Марьино Липецкой обл.Добавлено: Вс 02 Сен 2012, 19:56 Рабочее
Ancora, делаю Вам повторное замечание за провоцирование полемики.
Данная тема называется "Русский язык на форуме". Ни Грамма-наци, ни сленг не относятся к тематике данного форума.
#575: Автор: Vladimirwas, Населённый пункт: РоссияДобавлено: Ср 06 Ноя 2013, 20:34
МОСКВА, 6 ноября. /ИТАР-ТАСС/. Премьер-министр России Дмитрий Медведев подписал постановление об образовании совета по русскому языку при правительстве РФ, а также утвердил положение о совете. Об этом говорится в сообщении, размещённом в среду на сайте кабинета министров.
«Совет является совещательным органом, целями которого являются рассмотрение ключевых вопросов в области государственной поддержки и развития русского языка и выработка предложений по совершенствованию государственной политики в указанной сфере», – говорится в пояснительной справке к документу.
Чем займётся новый совет
Основными задачами совета является: содействие в реализации государственной политики, направленной на популяризацию русского языка, его поддержку и развитие; участие в разработке и рассмотрении концепций, программ, инициатив граждан, общественных и иных организаций в указанной сфере; подготовка предложений по совершенствованию деятельности органов исполнительной власти РФ в указанной сфере, а также по проведению общественной экспертизы проектов федеральных законов и иных нормативных правовых актов по вопросам, отнесённым к компетенции совета.
Министру образования и науки России Дмитрию Ливанову поручено представить в правительство предложения по уточнению состава совета. Ранее сообщалось, что совет по русскому языку возглавит вице-премьер Ольга Голодец.
Как сделать русский язык популярнее
Поддержка русского языка как государственного языка РФ и языков народов России входит в план мероприятий по реализации в 2013-2015 годах Стратегии государственной национальной политики на период до 2025 года.
Кроме того, для популяризации русского языка среди иностранцев Госдума приняла в первом чтении законопроект, обязывающий трудовых мигрантов подтверждать не только владение русским языком, но и знание истории и основ законодательства России.
Ранее Владимир Путин заявлял, что обеспокоен уровнем знаний родного языка россиянами. По мнению президента, «внимание к русскому языку – это, казалось бы, естественная вещь, но создаётся впечатление, что мы недооцениваем значение этого явления для страны, для государства».
#576: Автор: vik_, Добавлено: Вт 24 Ноя 2015, 15:12 Конечно, вопросов быть не должно если речь идет о последней версии русского языка - реформированого при коммунистах, просто в таком случае берем в руки грамматику и учим правила. Но Другой вопрос если речь идет о языке наших предков. Тогда как насчет того, что исторически, еще 150 лет назад русским языком также назывался белорусский и украинский языки? Белорусский до сих пор так и называется БелоРусский. А в первой нашей грамматике Зизания Смотрицкого русским языком назван язык в котором украинские слова. Таким образом, какой вариант русского языка считать "самым настоящим русским" - белорусский, украинский или современный русский? Я пока промолчу на счет того если нам прийдется посмотреть на язык наших предков тысячелетней давности. Например, для себя я все уже решил и мне интересно как с задачей "определения настоящего русского языка" справятся форумчане.
#577: Автор: Vladimirwas, Населённый пункт: РоссияДобавлено: Вт 08 Ноя 2016, 0:13 Елена Первушина. Журнал «Наука и жизнь», №7, 2016
Масло масляное, мужчина мужественный: где тавтология?
Любому известно, что масло всегда масляное, и нет никакой нужды повторяться. Филологи называют подобные выражения тавтологией и советуют всячески избегать её, иначе текст будет выглядеть глупо и смешно.
Откроем Большой толковый словарь русского языка под редакцией С.А. Кузнецова и прочтём пояснение: слово «тавтология» происходит от греческих tautо – «то же самое» и lоgos – «слово»; оно означает «повторение того же самого другими словами, не уточняющее смысла». Кажется, теперь мы можем легко распознать тавтологию. Достаточно убрать «подозрительное» слово и посмотреть, не потеряло ли словосочетание и предложение смысла или даже какого-либо оттенка смысла.
Иногда это решается просто, а иногда довольно сложно. Чтобы избежать тавтологии, нужно хорошо знать не только слова, но и их происхождение, а также корни некоторых «обрусевших» иностранных слов.
Всякий скажет, что «старый старик» или «молодой юноша» – тавтология, такая же как «водянистая вода», «сладкий сахар» или «холодный лёд». А вот «мужественный мужчина» уже не тавтология, ведь мужчина может быть трусливым, а мужественной может быть и женщина, и даже девочка. Просто слово «мужественный» когда-то потеряло своё старинное значение «подобный мужчине» и приобрело новое – «храбрый». А вот «мужеподобный мужчина» – уже тавтология.
Нетрудно также догадаться, что нельзя сказать: «Я разул уличную обувь». Во-первых, потому, что «разуваться» это и значит «снимать обувь», а во-вторых, потому, что «разувать», в отличие от «разуваться», значит «снимать обувь с кого-то». Итак, правильно будет сказать: «я снял обувь», «я разулся», «отец разул ребёнка», «отец помог ребёнку разуться».
Можно купить сегодняшнюю газету, чтобы узнать сегодняшние новости, но нельзя спросить: «Каков прогноз погоды на сегодняшний день?», потому что «сегодняшний день» – это тавтология. Правильнее будет сказать: «Каков прогноз погоды на сегодня?».
Другой пример: «Этот костюм имеет дорогую стоимость». Грамотна ли построена эта фраза? Большой толковый словарь определяет значение слова «стоимость» так: «выраженная в деньгах ценность чего-либо», а слова «дорогой» – «имеющий высокую цену, стоящий больших денег», в то время как «дешёвый» – «малостоящий, недорогой». Сразу становится понятно, что «стоимость» не может быть «дешёвой» или «дорогой», а только «высокой» или «низкой», ведь слова «дешёвая» или «дорогая» уже заключают в себе понятия высокой или низкой стоимости.
Можно подумать, что тавтология возникает, когда автор неудачно подбирает прилагательное к существительному. Это не так! Возьмём обычное наречие «сколько», которое каждый говорит не один раз в день. Можно ли спросить: «Сколько много пятёрок ты сегодня получил?» или посетовать: «Ой, сколько мало денег осталось!» Конечно же нет! Ведь наречие «сколько» само по себе означает: «как много?» или «как мало?» Правильно будет сказать: «Сколько (или «как много») пятёрок ты получил?» или «Как мало денег осталось!».
Сочетания слов «более лучший» или «более худший» – тоже тавтология. Только выявить её сложнее. Слово «лучший» само по себе значит «более хороший» и ни в каком дополнительном наречии «более» не нуждается. Так же, как и слово «худший» – «более плохой». Нельзя сказать: «Третью четверть я закончил более лучше, чем вторую» или «На этот раз он справился с заданием более хуже».
А вот пример иноязычного слова, с которым часто происходят злоключения, – «ландшафт». Открываем Словарь иностранных слов и читаем: «Ландшафт (нем. Landschaft): 1. Геогр. Часть земной поверхности, для которой характерно определённое сочетание рельефа, климата, почв, растительного и животного мира. Долинный л. Горный л. Тундровый л.; 2. Устар. Общий вид местности; пейзаж. 3. Устар. Рисунок, картина, изображающие природу». Зная эти определения, вы никогда не скажете: «Ландшафт этой местности гористый», ведь слово «ландшафт» само по себе означает «местность».
Возьмём другое слово – «эмиграция», которое означает «вынужденное или добровольное переселение из своего отечества в другую страну». Поэтому неверным будет выражение «Он эмигрировал за границу», как и «Этот товар Россия экспортирует за рубеж», поскольку слово «экспорт» уже само по себе означает «вывозить товар за границу с целью продажи». И «эмигрировал за границу» и «экспорт за рубеж» – несомненная тавтология.
Обратите внимание ещё на одно слово, в котором часто допускают ошибки, – «лейтмотив». Первый корень «лейт-» (от нем. Leit) означает «ведущий, направляющий, основной». В музыкальной теории это специальный термин, которым определяют главный мотив музыкального произведения: симфонии, сонаты, оперы. В переносном же смысле слово означает «главная, основная мысль, неоднократно повторяемая и подчёркиваемая». Если помнить об этом значении, вы никогда не напишете: «Основным лейтмотивом этого рассказа является мужество его главного героя» или «Главный лейтмотив этой статьи: нельзя допускать тавтологий в текстах».