Владимирский центр культуры и поддержки творчества "Звенящие кедры России" Владимирский центр культуры и поддержки творчества "Звенящие кедры России"
 Помощь  • Правила  •  Поиск   •  Регистрация  •  Профиль  •  Войти и проверить личные сообщения  •  Вход
Рассылка RSS Бардовские песни на украинском языке (помогите перевести!) Следующая тема | Предыдущая тема
Дополнительные настройки темы
Начать новую темуОтветить на тему   Все сообщения темы   вывод темы на печать

АвторСообщение
Moro6ka




Зарегистрирован: 14.03.2007
Сообщения: 146

Населённый пункт: Красноярск

461977СообщениеДобавлено: Ср 21 Мар 2007, 7:36 | Ответить с цитатойВернуться к началу

Привет всем!
Когда барды были в нашем городе, они подарили мне две песни на украинском языке, очень красивые.
Беда в том, что я забыла спросить, как они переводятся, а сама могу только догадываться... Помогите, кто может.

Диво-сни
Диво-сни не схованi законом
Вiдкривають брану до свободы
I з телесним попрощавщись лоном
Не бувало виросла природа
Воскресають мертвi побратими
Розквiтають зела чародiнi
Розгортае диво свiт незримий
Радiсний, прекрасний и надiйний.

Корiнь волi джерело натхнення
Не щезай не висохни нiколи
I посiй в пилюку повсякдення
Квiти у сновидному роздолi
I тодi як зморенi свiтила
Захолонуть в темному просторi
Хочу я щоб серце запалило
В свiтi сну новi чаклунскi зорi

Колискова для Алiси

Пiд ясним шатром небес
Помiж тихих, сонних плес
Човен плив у край чудес
А в тiм човнi малюки
Наслухались залюбки
Як казали iм казки

Приспiв:
Лiто сонячне пройшло
Небо мглою затягло
Що було, те вiд було.

Там ввижаэться менi
Знов Алiса вдалинi
В задзеркалнiй сторонi
У краïнi дивнiй
Непомiтно, як у снi
Проминають ночi й днi.

Приспiв:
Нiби човен, чи пором
В золотий пливе затон
I життя не ноче сон.

_________________
Подарили мне сердце.
Не на праздник, не на день рождения - просто так.
Посмотреть профильОтправить личное сообщениеОтправить e-mail
Stem




Зарегистрирован: 24.09.2006
Сообщения: 1



462619СообщениеДобавлено: Чт 22 Мар 2007, 19:22 | Ответить с цитатойВернуться к началу

Привет!
Попытаюсь перевести, но только не в стихах, а дословноSmile

Колискова для Алiси - Колыбельная для Алисы

Пiд ясним шатром небес - под ясным сводом небес
Помiж тихих, сонних плес -между тихих, сонных волн
Човен плив у край чудес - лодка (корабль) плыла в мир чудес
А в тiм човнi малюки - а в той лодке(корабле) дети
Наслухались залюбки - слушали с удовольствием
Як казали iм казки -как рассказывали им сказки

Приспiв: -Припев
Лiто сонячне пройшло - Лето солнечное прошло
Небо мглою затягло - небо серым заволокло
Що було, те вiд було. -что было, то было

Там вважається менi - Там кажется мне
Знов Алiса вдалинi - снова Алиса вдалеке
В задзеркалнiй сторонi - в зазеркальной стороне (мире)
У краïнi дивнiй - в мире дивном (в стране чудной)
Непомiтно, як у снi - невидимо(незаметно), как во сне
Проминають ночi й днi. - проходят ночи и дни

Приспiв:
Нiби човен, чи пором - вроде лодка(корабль), или паром
В золотий пливе затон -в золотую плывет затоку
I життя неначе сон. - и жизнь как сон
Посмотреть профильОтправить личное сообщениеICQ Number
Moro6ka




Зарегистрирован: 14.03.2007
Сообщения: 146

Населённый пункт: Красноярск

463374СообщениеДобавлено: Сб 24 Мар 2007, 16:00 | Ответить с цитатойВернуться к началу

Классно! Спасибо!
Smile
А что со второй песенкой?

_________________
Подарили мне сердце.
Не на праздник, не на день рождения - просто так.
Посмотреть профильОтправить личное сообщениеОтправить e-mail
Людмила из Киева




Зарегистрирован: 24.01.2007
Сообщения: 521
Благодарили 278 раз/а
Населённый пункт: Киев

463484СообщениеДобавлено: Сб 24 Мар 2007, 21:38 | Ответить с цитатойВернуться к началу

Привет !
я не причем

Дословно это так:

Чудо-сны,
Чудо-сны не скрытые законом
Открывают ворота к свободе.
И с телесным попрощавшись лоном,
Небывало выросла природа.
Воскресают мёртвые побратимы,
Расцветают волшебные травы,
Раскрывает чудо мир незримый,
Радостный, прекрасный и надёжный.

Корень воли, источник вдохновения,
Не исчезай, не высыхай никогда
И посей в пыли повседневности
Цветы в раздолье сна.
И тогда, когда усталые светила
Застынут в тёмном пространстве,
Хочу я, чтоб сердце зажгло
В мире сна новые волшебные звёзды.



Мой перевод:

Чудо-сны,
Чудо-сны не сокрытые законом
Открывают ворота к свободе.
И с телесным попрощавшись лоном,
Небывало выросла природа.
Воскресают наши побратимы,
Расцветают травы волшебством,
Раскрывает чудо мир незримый,
Радостный, прекрасный и живой.

Корень воли, вдохновения источник,
Не исчезни, не засохни никогда.
И посей во прахе повседневном
Те цветы, что снятся мне всегда.
И когда усталые светила
Застывать начнут в пространстве тёмном,
Я хочу, чтоб сердце запалило
Новую звезду во сне волшебном.
Посмотреть профильОтправить личное сообщение
Moro6ka




Зарегистрирован: 14.03.2007
Сообщения: 146

Населённый пункт: Красноярск

463984СообщениеДобавлено: Пн 26 Мар 2007, 12:35 | Ответить с цитатойВернуться к началу

Спасибо! Smile

_________________
Подарили мне сердце.
Не на праздник, не на день рождения - просто так.
Посмотреть профильОтправить личное сообщениеОтправить e-mail
VladiGa




Зарегистрирован: 16.01.2007
Сообщения: 6



464721СообщениеДобавлено: Вт 27 Мар 2007, 21:59 | Ответить с цитатойВернуться к началу

Віктор Пашник - Молитва до брата. Арія

Вступ: Dm7 Em Am – 4p.

1.
Am
Землю сповів туман

Встану вночі й скажу
Dm Am
Ідем, ідем

Am
Ми перейдем мости

Разом зірвемо окови
Dm F
Станем серед ріки

І будем кричати,
Hm E
Не знаючи мови

Приспів:
Dm E
Земле моя, вставай
Am G F
Шлях до Голгофи закритий,
Dm E
Хрест із плечей знімай,
Am G A
Прапором нашим овитий.


Dm E
Земле моя, вставай,
Am G F
Нас перемоги вже кличуть.
Dm E Am
З колін вставай, вставай!


2.
А вже на тому березі
Будем молити Сварога
Ідем, Брат ідем.

Бож наша сила у Велесі,
А перемоги з любові
В кожному нашому голосі
І в кожній краплині
Святої крови

Приспів – 1p

Земле моя, вставай
Шлях до свободи відритий
З колін вставай, вставай!
Посмотреть профильОтправить личное сообщение
Moro6ka




Зарегистрирован: 14.03.2007
Сообщения: 146

Населённый пункт: Красноярск

468004СообщениеДобавлено: Ср 04 Апр 2007, 17:17 | Ответить с цитатойВернуться к началу

Я присоединяюсь к скромной просьбе VladiGa Красивая песня, но учить ее боязно - вдруг там какая-нибудь фраза не соответствует моим убеждениям. Smile
помогите, пожалуйста, перевести.

_________________
Подарили мне сердце.
Не на праздник, не на день рождения - просто так.
Посмотреть профильОтправить личное сообщениеОтправить e-mail
Людмила из Киева




Зарегистрирован: 24.01.2007
Сообщения: 521
Благодарили 278 раз/а
Населённый пункт: Киев

468111СообщениеДобавлено: Ср 04 Апр 2007, 20:45 | Ответить с цитатойВернуться к началу

Привет !
А VladiGa не просил переводить, я не знала...


Виктор Пашник - Молитва к брату. Арию.

Землю окутал туман,
Ночью я встану, скажу:
"Идём, идём!"
Мы перейдём мосты,
Вместе сорвём оковы,
Станем, там, где река,
И будем кричать,
Не зная языка.

Земля моя, вставай!
Путь на Голгофу закрыто,
Ты крест с плечей снимай,
Флагом нашим увитый.

Земля моя, вставай,
Победа уже зовёт.
С колен вставай, вставай!

А уж на том берегу
Будем молить Сварога.
Идём, Брат, идём.

Ведь сила-то наша в Велесе,
А победитель - любовь
В каждом нашем голосе
И в каждой капле
Крови святой.

Земля моя, вставай!
Путь к свободе открыт (в тексте - "отрыт", может, описка?)
С колен вставай, вставай!
Посмотреть профильОтправить личное сообщение
Silmarien




Зарегистрирован: 16.04.2007
Сообщения: 8

Населённый пункт: Кременчуг

474678СообщениеДобавлено: Ср 18 Апр 2007, 16:05 | Ответить с цитатойВернуться к началу

Извините, я одного не поняла, а зачем же песни переводить? Русский и украинский языки произошли от одного корня, они очень похожи и смысл украинской песни всегда понятен русскоязычному слушателю. Не нужно переводить украинскую песню на русский, она потеряет свою душу и своё лицо, пусть она звучит так, какою её создал автор.

_________________
Музыкой было, что нынче живёт.
Музыка - сила и неба, и вод.
Посмотреть профильОтправить личное сообщениеОтправить e-mailICQ Number
Moro6ka




Зарегистрирован: 14.03.2007
Сообщения: 146

Населённый пункт: Красноярск

479842СообщениеДобавлено: Вс 29 Апр 2007, 17:49 | Ответить с цитатойВернуться к началу

Поясню свою позицию: иногда песня звучит очень красиво, и думаешь - вот бы выучить ее... А когда вникаешь в смысл слов, наступает разочарование. Я не хочу петь песни, в которых пусть даже какое-то одно слово не соответствует моим представлениям о мире...

Русский и украинский язык похожи, но русскому сложно все же сложно понять украинский текст. Самое верное слово - мы "догадываемся", о чем этот текст.

Конечно, я пою их на языке автора, но я хочу знать, о чем я пою...

_________________
Подарили мне сердце.
Не на праздник, не на день рождения - просто так.
Посмотреть профильОтправить личное сообщениеОтправить e-mail
Silmarien




Зарегистрирован: 16.04.2007
Сообщения: 8

Населённый пункт: Кременчуг

482118СообщениеДобавлено: Вс 06 Май 2007, 23:26 | Ответить с цитатойВернуться к началу

Ещё раз прошу прощения, не сочтите за наезд, но как же вы тогда исполняете эти песни на украинском языке, если понятия не имеете о правильном произношении, ведь это очень важно. Рекомендую поймать украинца и проконсультироваться у него по вопросам правильности произношения некоторых украинских звуков, поверьте, это очень важно.

_________________
Музыкой было, что нынче живёт.
Музыка - сила и неба, и вод.
Посмотреть профильОтправить личное сообщениеОтправить e-mailICQ Number
Moro6ka




Зарегистрирован: 14.03.2007
Сообщения: 146

Населённый пункт: Красноярск

482294СообщениеДобавлено: Пн 07 Май 2007, 13:26 | Ответить с цитатойВернуться к началу

Ну, я слышала, как поют их караванщики... Я думала, этого достаточно...

_________________
Подарили мне сердце.
Не на праздник, не на день рождения - просто так.
Посмотреть профильОтправить личное сообщениеОтправить e-mail
Silmarien




Зарегистрирован: 16.04.2007
Сообщения: 8

Населённый пункт: Кременчуг

482389СообщениеДобавлено: Пн 07 Май 2007, 18:27 | Ответить с цитатойВернуться к началу

Вообще-то нет, для качественного исполнения недостаточно. В любом случае - Вам решать, Вас же слушать будут, но если нужна будет консультация, то я с радостью помогу.

_________________
Музыкой было, что нынче живёт.
Музыка - сила и неба, и вод.
Посмотреть профильОтправить личное сообщениеОтправить e-mailICQ Number
Moro6ka




Зарегистрирован: 14.03.2007
Сообщения: 146

Населённый пункт: Красноярск

486287СообщениеДобавлено: Чт 17 Май 2007, 17:40 | Ответить с цитатойВернуться к началу

Вы меня пугаете... Тогда проконсультируйте...

_________________
Подарили мне сердце.
Не на праздник, не на день рождения - просто так.
Посмотреть профильОтправить личное сообщениеОтправить e-mail
Ruslan_Dolgii



Возраст: 42
Зарегистрирован: 13.12.2002
Сообщения: 315
Благодарили 10 раз/а
Населённый пункт: Беларусь

495105СообщениеДобавлено: Пт 08 Июн 2007, 11:25 | Ответить с цитатойВернуться к началу

Привет, VladiGa, считаю несколько слов в песне надо поправить, улучшив тем самым восприятие образа.
http://bard.ifolder.ru/1721414.

_________________
А на Земле быть добру! Солнечные Барды
Посмотреть профильОтправить личное сообщениеОтправить e-mailICQ Number
Показать сообщения:      
Начать новую темуОтветить на тему   Все сообщения темы   вывод темы на печать


 Перейти:   



Следующая тема
Предыдущая тема
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Вы не можете вкладывать файлы
Вы можете скачивать файлы



Журнал модерирования


© 2002-2018 Все права принадлежат Anastasia.ru!
Все материалы, публикуемые на этом сайте, могут быть использованы на усмотрение Фонда "Анастасия", в том числе, и в выпусках Альманаха. Если Вы используете материалы с нашего сайта, то ссылка на нас обязательна. За информацию, размещённую на сайте пользователями, администрация Фонда "Анастасия" ответственности не несёт!


Powered by рhрВВ © 2001, 2002 рhрВВ Group :: FI Theme :: Часовой пояс: GMT + 4
Русская поддержка phpBB