Владимирский центр культуры и поддержки творчества "Звенящие кедры России" Владимирский центр культуры и поддержки творчества "Звенящие кедры России"
 Помощь  • Правила  •  Поиск   •  Регистрация  •  Профиль  •  Войти и проверить личные сообщения  •  Вход
Рассылка RSS Про Мефодия (разговор отделен от другой темы) Следующая тема | Предыдущая тема
Дополнительные настройки темы
Начать новую темуОтветить на тему   Все сообщения темы   вывод темы на печать
АвторПрикреплённое сообщение темы
Garnata




Зарегистрирован: 03.01.2007
Сообщения: 706
Благодарили 34 раз/а
Населённый пункт: Русь Навная, невидимая...

669949СообщениеДобавлено: Вс 12 Окт 2008, 1:19 | Убрать закреплениеОтветить с цитатойВернуться к началу

Нас крупно зомбируют, начиная со школьной скамьи Кириллом и Мефодием, их ролью для нашей культуры, и тем, что у русов не было письменности до христианизации, поскольку наши предки не способны были создать собственной азбуки.
Черты и Рези были, но они даже не в статусе рун, а что-то вроде наскальных рисунков.
Это зомбирование началось не в наше время, и ведётся уже несколько сот лет.

Цитата:
Доказательствомъ тому есть Исторія Преподобнаго Нестора Печерскаго и его послЂдователей и предшественниковъ, ту Исторію писавшихъ, кои всЂ были Академики или Члены того главнаго училища, которое во Славянахъ заведено было въ городЂ Кіе†Кириломъ, философомъ Греческимъ, скоро по введеніи туда религіи Христіанской. http://litopys.org.ua/istrus/istrus02.htm


Это "История Русовъ", написаная в 1828 году, изданная в 1846 году. Писавший уже не сомневался в роли КиМов!
А история сия ложна в корне.
1. Кирилл и Мефодий никогда не были на Руси.
2. Никаких Академий не основывали.
3. Они оба умерли за 100 лет до христианизации Руси.

Версию "Кирилла и Мефодия" никто, никогда не проверял даже на элементарную достоверность. Сегодня мы уже знаем, что письменность была.

Так Кто? Когда? и Зачем? кириллизировал Русь, если письменность на Руси уже была?


Последний раз редактировалось: Garnata (Чт 16 Окт 2008, 12:40), всего редактировалось 5 раз(а)
Посмотреть профильОтправить личное сообщениеЛичная страничка пользователя

АвторСообщение
Garnata




Зарегистрирован: 03.01.2007
Сообщения: 706
Благодарили 34 раз/а
Населённый пункт: Русь Навная, невидимая...

707003СообщениеДобавлено: Пн 05 Янв 2009, 2:09 | Ответить с цитатойВернуться к началу

love_harbinger,
Цитата:
А что, если я знаю греческий, я обязан давать материалы на эту тему?


Да, пожалуйста. Кроме тебя у нас греков больше нет.

_________________
Так как же без оружия победили русов?
И как без оков сделали славян рабами?
Посмотреть профильОтправить личное сообщениеЛичная страничка пользователя
Lubomilka



Возраст: 36
Зарегистрирован: 25.02.2010
Сообщения: 204
Благодарили 82 раз/а
Населённый пункт: Киев

848795СообщениеДобавлено: Пт 09 Апр 2010, 20:10 | Ответить с цитатойВернуться к началу

Кирилл и Мефодий происходили из византийского города Салоники (Солуни). Их отец был друнгарием при военачальнике города. В семье было семь сыновей, причём Мефодий — старший, а Кирилл — младший из них[1].
По одной версии, они происходили из благочестивой славянской(Кирилл и Мефодий // Новый энциклопедический словарь. Том 21. 1914 год) семьи, жившей в византийском городе Солуни. Из большого числа исторических источников, главным образом из «Краткого жития Климента Охридского», известно, что Кирилл и Мефодий были болгарами(http://promacedonia.org/bugarash/ko/kratkozhitie.html). ТО есть они тоже наши славяне

Smile

"Вскоре пришли к императору послы от моравского князя Ростислава, притесняемого немецкими епископами, с просьбой прислать в Моравию учителей, которые могли бы проповедовать на родном для славян языке. Император призвал святого Константина (Кириила) и сказал ему: "Необходимо тебе идти туда, ибо лучше тебя никто этого не выполнит". Святой Константин с постом и молитвой приступил к новому подвигу.Вскоре пришли к императору послы от моравского князя Ростислава, притесняемого немецкими епископами, с просьбой прислать в Моравию учителей, которые могли бы проповедовать на родном для славян языке. Император призвал святого Константина и сказал ему: "Необходимо тебе идти туда, ибо лучше тебя никто этого не выполнит". Святой Константин с постом и молитвой приступил к новому подвигу. С помощью своего брата святого Мефодия и учеников Горазда, Климента, Саввы, Наума и Ангеляра он составил славянскую азбуку и перевел на славянский язык книги, без которых не могло совершаться Богослужение: Евангелие, Апостол, Псалтирь и избранные службы. Это было в 863 году.
После завершения перевода святые братья отправились в Моравию, где были приняты с великой честью, и стали учить Богослужению на славянском языке. Это вызвало злобу немецких епископов, совершавших в моравских церквах Богослужение на латинском языке, и они восстали против святых братьев, утверждая, что Богослужение может совершаться лишь на одном из трех языков: еврейском, греческом или латинском. Святой Константин отвечал им: "Вы признаёте лишь три языка, достойных того, чтобы славить на них Бога. Но Давид вопиет: Пойте Господеви вся земля, хвалите Господа вси языци, всякое дыхание да хвалит Господа! " http://www.theprayerbook.info/470-ravnoapostolnyx-kirilla-i-mefodiya.html

этим я хочу сказать, что Кириил и Мефодий возможно невольно стали соучасниками того, что история наших предков была забыта в силу появления новой письменности. Если внимательно почитать, то можно увидеть, что они постоянно были направляемы императором.. Rolling Eyes
Посмотреть профильОтправить личное сообщение
Garnata




Зарегистрирован: 03.01.2007
Сообщения: 706
Благодарили 34 раз/а
Населённый пункт: Русь Навная, невидимая...

925810СообщениеДобавлено: Вт 24 Янв 2012, 4:14 | Ответить с цитатойВернуться к началу

Любопытный материал нашла

"ГЛАГОЛИЦА
Глаголица состоит из 40 знаков,расположенных в таком же порядке как и в кириллице. Различие между этими двумя азбуками состоит, кроме несходства еще в численном значении. Когда и где в первый раз появилось название Г. - неизвестно, но во всяком случае оно не может быть очень древним, т. как ни у Храбра, ни в греческих и латинских житиях св. Кирилла и Климента, славянская азбука не носит специального названия; по всей вероятности, Г. была названа так не почетвертой букве (глаголу); а потому, что она составляет собрание знаменательных, говорящих знаков (ср. цел. глагол - слово; глаголати -говорить).
Название "кириллица" более древнее, хотя неизвестно, к которому именно алфавиту оно первоначально было приурочено. Есть некоторое основание думать, что оно обозначало именно то, что теперь известно под названием Г., а именно в новгородской рукописи пророков Упыря Лихого, списанной с древней глаголической рукописи 1047 г.,сказано в предисловии: "Яко сподоби мя написати книги си ис курилоце". Если здесь сохранилась первоначальная традиция, в таком случае следует признать, что слово "кириллица" в теперешнем смысле получило свое значение уже позже, когда Г. вышла совершенно из обще славянского употребления. В статье"Азбука", там же приведены древние свидетельства о существовании письма у славян в дохристианское время, об изобретении азбуки св. Кириллом и о ее изменении св. Климентом.
Свидетельства эти, однако, не дают таких указаний, по которым можно было бы сказать наверно, идет ли речь о Г. или о кириллице.
В житии св. Климента не указано даже, в чем состояла его реформа - в преобразовании ли целого алфавита или во второстепенных только изменениях. Вот почему взгляды на время происхождения этих двух алфавитов очень различны.

В первый раз было высказано Дурихом (1777) предположение, что кириллица изобретена св. Кириллом и Г. составляет позднейшую ее переделку; за ним последовали Добровский, считавший Г.изобретением XIII в., Шафарик и др.

Когда, однако, были открыты глаголичесния рукописи старше кирилловских, защитники кириллицы, как изобретения св. Кирилла, несколько переменили свой взгляд; они относили начало Г. к Х в. и приписывали ее славянским сектантам, переделавшим ее из кириллицы. Так смотрели на Г. - Срезневский, Малышевский и др.,особенно русские слависты. Этот факт открыт древнейших глаголических рукописей вызвал совсем противоположную теорию, что св. Кирилл изобрел Г. Так, большую древность Г. защищали Копитар и Григорович; вслед за ними и Шафарик стал склоняться к тому, что св. Кирилл изобрел Г., а св.Климент переделал ее в кириллицу.
Этот взгляд в последнее время защищал Ягич, и он находить все большее и большее число защитников, особенно между западнославянскими и западноевропейскими учеными.
Отметим еще, что лужичанин Антон и краинец Лингарт в конце прошлого ст. доказывали, что Г. заключает в себе первобытные славянские письмена, руны, или же что она в V в. изобретена славянами на основе греческой азбуки и что св.Кирилл переделал ее, сохранив прежние названия букв.
Напротив того, Вс.Миллер в замысловатой форме Г. видит признак личного творчества, почему приписывает изобретение ее св. Кириллу; кирилловские же письмена, так сказать, сами собою завелись у славян до IX в., вследствие практических потребностей: это просто греческие уставные буквы, которые употреблялись славянами при составлении договоров и т. п.
Народное мнение о том, будто бы изобретателем Г. был св. Иероним, не имеет никакого основания; оно появилось у юго-западных славян лишь тогда, когда исчезла у них память о Кирилле и Мефодии. Что касается свидетельств историков, перечисленных в статье "Азбука", то они слишком неопределенны, чтобы из них делать какие-либо выводы. "Черты и резы" Храбра, "вещие знаки" Массуди могут не иметь ничего общего с алфавитом; "nomina insculpta" у Титмара могут обозначать какие-нибудь символические знаки, а подписи славян,упоминаемые Багрянородным, могли походить на теперешние подписи неграмотных людей, ставящих крест вместо имени или какой-нибудь другой знак. Столь же темен вопрос о том, что послужило образцом для изобретателя Г.? По отношению к кириллице дело ясно, по крайней мере для тех ее знаков, которые тождественны со знаками греческой уставной (унциальной)азбуки; но начертания Г. так своеобразны, что по крайней мере наглядного сходства между ней и другими алфавитами нет.
Гейтлер выводит глаголические начертания из албанских, хотя последние, по всей вероятности, новее первых; Григорович указывал на арабское их происхождение;
Вс. Миллер считает сассанидскую (зендскую) азбуку первообразом для знаков добавочных против греческой азбуки; наконец,Тэйлор и Ягич выводят глаголицу, и притом все ее буквы, из греческого алфавита, но не из унциалов, а из скорописи, курсива VIII и IX вв. Об этом писали еще Амфилохий, Гануш, Шафарик и др.

Из истории Г. положительно известно только следующее: она стала распространяться не позже кириллицы, и притом не только у южных, но и у западных христианских славян, так как нам известны глаголические рукописи, по языку древнее кирилловских, обнаруживающие южно-славянскую и чешскую редакцию, напр. Ассеманово, Мариинское и Зографское евангелия, Клоцов сборник, с одной стороны, пражские и киевские листки - с другой,затем несомненно, что Г. на юге, в православных странах, совершенно вышла из употребления, хотя некоторое время она употреблялась вместе с кириллицей; доказательством этого служит употребление глаголических букв в кирилловских памятниках древнего извода, напр. глаголические заставки в словах Григория Богослова XI в., и кирилловских - в глаголических памятниках, напр. в Мариинском евангелии.

В католич. странах Г. постигла не везде одинаковая участь: в Чехии ее совершенно вытеснил латинский алфавит, и попытки ввести ее обратно в XIV в. не привели почти ни к каким результатам; единственным их следом служит вторая часть Реймского евангелия, написанная монахами Эмаусского монастыря в царствование императора Карла IV, в XIV веке.
Напротив того, в Хорвата и в Далмации Г. долго отстаивала свое существование; там борьба между нею и латинским алфавитом длилась до конца XVIII в. и даже теперь ее традиция живет среди народа, так что папа Лев XIII вновь позволил печатать глаголические богослужебные книги.

В продолжение долгого своего существования Г. подверглась многим изменениям. По мнению Ягича, древнейшие Г. рукописи отличаются не очень округленным почерком; но уже в XI в. памятники писаны вполне округленной Г., изобилующей множеством кружков. Затем Г. с течением времени становится все более и более угловатой. Уже в XIV веке настолько переменилось ее начертание, что тот, кто свободно читает Мариинское или Зографское евангелия, не сразу может справиться, напр., со второй частью Реймского ев., написанною хорватской Г. Последняя имеет еще одно отличие от более древней, именно обилие лигатур или монограмм, написанных таким образом, что одна линия составляет общую часть для двух и трех букв.

Другие отличия, напр. отсутствие юсов, употребление одного знака для полугласных и т. п., вызваны соответственными переменами в самом языке.

К древнейшим глаголическим памятникам принадлежат:
1) найденный Копитаром в библиотеке тирольского графа Клоца сборник, известный под названием "Glagolita Clozianus" и изданный тем же Копитаром в Вене 1836г. Рукопись когда-то принадлежала могущественному роду Франкопанов, владетелей острова Крка, которые хранили ее как святыню, считая ее автором св. Иеронима. После них сборник переходил из рук в руки и часть его попала к Клопу. Другая часть найдена и издана Миклошичем в 1851 г.;два листа затерялись. Содержание сборника составляют слова Иоанна Златоуста и Епифания Кипрского на торжественные дни месяца марта; такимобразом Griagolita Clozianus походит на Супрасльскую рукопись, тем более, что оба эти кодекса весьма древни и, по всей вероятности,написаны в Болгарии.

2) После Копитара новые находки сделал Григорович, во время своего путешествия на Афон и в Македонию. В Зографском монастыре нашел он так называемое Зографское евангелие, апракос, весьма важный по языку памятник, изданный Ягичем в Берлине в 1879 г.; затем в монастыре Рождества Богородицы Григоровичем был найден и приобретен

3)полный список евангелия, часть которого была издана Обществом любителей древней письменности гомографическим способом в 1880 - 81 г. В 1883 г.это евангелие целиком издал Ягич в Петербурге, под загл. Мариинское евангелие. Обе эти рукописи - Зографская и Мариинская - хранятся вИмператорской публичной библиотеке. Наконец, Григоровичу же посчастливилось еще найти

4) часть Г. памятника, известного подназванием "Македонский листок" - отрывок из поучений Ефрема Сирина, изд.Срезневским в "Малоизвестных и неизвестных памятниках" (СПб. 1867 - 81).К важным памятникам глаголической письменности принадлежит, далее:

5)Ассеманово евангелие. Гейтлер в 1880 г. нашел две важные, обширные Г.рукописи на Синае:

6) Псалтырь и

7) требник (изданы им в Загребе:"Euchologium", 1882 и "Psalterium", 1883). Наконец, в венской библиотеке была найдена рукопись XII в.

Cool Миссал; здесь особенно важно, что этопалимпсест, т. е. рукопись не на чистом, но на выскобленном пергаменте,на котором первоначально было уже что-то написано глаголицею же; частьего издал Ягич под заглавием "Glagolitica" (Вена, 1890). Сюда еще надопричислить два отрывка:

9) Охридского евангелия и

10) Синайскогослужебника, изданные Срезневским, и

11) глаголическую мраморную надписьна о-ве Крке (Veglia), XI или XII в., о которой писал Ягич в "Трудахархеологического съезда в Киеве" (1879). Все эти памятники -югославянского происхождения, но есть и небольшие два отрывка чешскойредакции, а именно найденный Шафариком в Праге

12) Пражский отрывок, иСрезневским в Киеве

13) отрывок славянского служебника, изд. Срезневскимв "Малоизвестных и неизвестных памятн. ". Вот все древнейшие памятникиглаголического письма, относящиеся к XI и XII вв. Поздние, довольнодолго, в Хорватии и Далмация писались Г. государственные акты,богослужебный и богословские книги; но Г. трудно было бороться слатинским алфавитом, который все более и более брал верх над ней.

Вконце XV в. стали печататься глаголические книги:
первою из них был"Римский Служебник", изд. 1483 г., по Добровскому в Венеции, по другим вКракове;
затем последовали: "Житие св. Иеронима", написанное Бедричичем,изд. в Сене в 1507 г.;
"Азбуковник" и "Римский Служебник", изданные вВенеции 1528 г., и другие, особенно во вто рой половине XVI в.

Подробная библиография рукописных и печатных памятников Г. собрана Шафариком в"Pamatky hiaholskeho pisemnictvi" (1853) и в "Geschichteder Sudslavischen Litteratur" (1 т., 1864).
На Востоке, в православныхславянских странах, Г. весьма рано заменена была кириллицей, которая, всвою очередь, со временем несколько изменилась и в этой обновленнойформе известна была в Боснии в XV - XVI вв., под названием буквицы. а вРоссии - гражданки, начиная со времен Петра I.

Литература: Фриш, "Origo characteris slavonici, vulgo dicti Cirulici"(Б., 1772);
Добиер, "Ueber das Glagolitische Alphabet" (в "Abhandi. derBohm, Gesell. der Wissenschaften" 1784);
Дурих, "Dissertatio deSlavoBohemica sacri codicis verslone" (1777); Добровский, "Glagolitica"(1807 и 1832), "Institutiones linguae slavicae veteris dialecti" (1822 и1852); "Slavin", "SloYanka"; Копитар, "Grammatik der Slav. Sprache"(1808), "Glagolita Clozianus" (1836); Миклошич, "Zurn Glagolita Clozianns" (1860); статья "Griagolitisch" в "Энцикл. " Эрша и Грубера;Шафарик, "Ueberden Ursprunga. die Heimat d. Glagolitismus" (1858);
Гавуш, "Zur slavischen Rnnenfrage", в "Archiv fur Kunde Oesterr.GeschichtsQuellen" (XVIII, 1);
Григорович, "Очерки путешествия по Европейской Турции" (1848), в "Ж. М. Н. Пр. " (1852, кн. 3) и "Статьи"(1852);
Бодянский, "О времени происхождения славянских письмен","Открытия в области глаголицы" (в "Русск. Вестнике", 1856); Прейс, в "Ж.М. Н. Пр. ", 1843, кн. 3;
Берчич, "Chrestomathia linguaeveteroslovenicae charactere glagolitico" (1859):
Рачий, "Slovjenskbpismo" (Загреб, 1861); Срезневский, "Древние письмена славянские" (в "Ж.М. Н. Пр. ", 1848, кн. 7);
Гильфердинг, "Кириллица ли изобретена Кириллом" (в "Собр. Сочин. ", 1868, 1);
Ягич, "Четырекритико-палеографические статьи" (СПб., 1884) и "Glagolitica. Wurdigungneuentdeckter Fragmente" (в "Denkschriften d. Kk. Ak Der Wissenschaftenin Wien", XXXVIII и отдельно, 1890);
Флоринский, в "Киевских Унив.Известиях", 1890 г. №11; Тэйлор, "Ursprung des GlagolitischeriAlphabets" (в "Archiv fUr Slav. Philologle", V); Гейтлер, "Diealbanesischen und slavischen Schriften" (1883); Bс. Мидлер в "Ж. М. Н.Пр. ", 1884, № 3; Малышевский, "Кирилл и Мефодий" (1886); архм. Леонид,"О родине и происхождении глаголицы и об ее отношении к кириллице"(СПб., 1891): Попруженко, "Прошлое глаголицы" (в "ФилологическихЗаписках", 1892, кн. 6). И. Лось.


http://www.slovopedia.com/10/195/977983.html

_________________
Так как же без оружия победили русов?
И как без оков сделали славян рабами?
Посмотреть профильОтправить личное сообщениеЛичная страничка пользователя
Показать сообщения:      
Начать новую темуОтветить на тему   Все сообщения темы   вывод темы на печать


 Перейти:   



Следующая тема
Предыдущая тема
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Вы не можете вкладывать файлы
Вы можете скачивать файлы



Журнал модерирования


© 2002-2018 Все права принадлежат Anastasia.ru!
Все материалы, публикуемые на этом сайте, могут быть использованы на усмотрение Фонда "Анастасия", в том числе, и в выпусках Альманаха. Если Вы используете материалы с нашего сайта, то ссылка на нас обязательна. За информацию, размещённую на сайте пользователями, администрация Фонда "Анастасия" ответственности не несёт!


Powered by рhрВВ © 2001, 2002 рhрВВ Group :: FI Theme :: Часовой пояс: GMT + 4
Русская поддержка phpBB